A la puta que se llevó mis poemas. Algunos dicen que debemos eliminar del poema los remordimientos personales, permanecer abstractos, hay cierta razón en esto, pero ¡Por Dios! ¡Doce poemas perdidos y no tengo copias! ¡Y también te llevaste mis cuadros, los mejores! ¡Es intolerable! ¿Tratas de joderme como a los demás? ¿Por qué te no te llevaste mejor mi dinero? Usualmente lo sacan de los dormidos y borrachos pantalones enfermos en el rincón La próxima vez llévate mi brazo izquierdo o un billete de cincuenta, pero mis poemas no. No soy Shakespeare pero puede que algún día ya no escriba más, abstractos o de los otros; Siempre habrá dinero y putas y borrachos hasta que caiga la última bomba, pero como dijo Dios, cruzándose de piernas: "veo que he creado muchos poetas pero no tanta poesía"
Lo iba a poner en inglés, pero me gusta más como se lee en español. Me gusta leer a Bukowski en español por suena duró, estridente y sin sensura.
Así mismo, ¿quién da derecho llevarse consigo todas las palabras, dibujos, emociones y sentimientos depositados en aquella persona? Para que terminé por irse, por dejarte vacío, para dejarte desnudo a la mitad del patío...
Que se llevé mi dinero o mi brazo izquierdo... Ya lo dijo Bukowski. Le sigo odiando porque me sigue importando y estoy en el punto de superarlo todo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario